.
- Recuperar una rica tradición de obras infantiles que durante siglos han sido leídas con inmenso placer por millones de niños de todo el mundo
- Aprovechar su riquísimo léxico, que contrasta con muchas de las obras para niños que hoy se editan en las que, por facilitar la comprensión, se reduce de modo excesivo la variedad de vocablos.
- Mostrar, a través del contenido y estilo de estos cuentos, otras épocas con otros usos y formas de vida.
- En cuanto al aspecto ortográfico, las palabras con dificultad se presentan al pie de cada página con el refuerzo de un orto-dibujo, que lleva incorporada la palabra dudosa destacando la letra o letras difíciles.. En ocasiones, en lugar de la palabra que figura en el cuento, se refuerza con dibujo otra palabra de su grupo léxico, cuya representación es más asequible o más atractiva. Así, en lugar de "hablando" se pone el dibujo de "habla" y para "ventanillo" el de "ventana".. etcétera.
- Hemos dedicado particular atención al enriquecimiento del vocabulario pero evitando agobiar al lector. Estos cuentos, al pertenecer a otras épocas, muestran un estilo mucho más florido y un léxico más rico de lo que hoy es usual. Para facilitar la comprensión se han definido todos los vocablos que podrían ofrecer alguna dificultad de interpretación. Los dibujos, a su vez, ayudan a la comprensión de términos como "vasallos", "bribón" y otros, cuya representación gráfica permite, de modo inmediato, captar el significado.
- En el aspecto estético también los dibujos intercalados en las páginas embellecen notablemente la presentación de estos cuentos, que así resultan más atractivos a los niños de hoy, habituados a libros abundantes en dibujo y con gran riqueza de color.
.