Libros > Novedades > LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA MEDICINA.
Portada de La Interpretación en el ámbito de la Medicina.

La Interpretación en el ámbito de la Medicina.

Autor:Lucía Ruiz Rosendo;
Categoría:Otros
ISBN: 9788498364750
Editorial Comares nos ofrece La Interpretación en el ámbito de la Medicina. en español, disponible en nuestra tienda desde el 01 de Diciembre del 2008. Disfruta del placer de la lectura con esta novedad, y culturizate al mismo tiempo que te diviertes. Este libro cuenta con un total de 296 páginas , unas dimensiones de 24x17 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Otros clientes que compraron LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA MEDICINA. también compraron:

Argumento de La Interpretación en el ámbito de la Medicina.

PRIMERA PARTE
MARCO TEÓRICO DE LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA MEDICINA

Capítulo 1
El conocimiento y los lenguajes especializados. El lenguaje médico

1.1. El conocimiento especializado .
1.1.1. Conocimiento general y conocimiento especializado .
1.1.2. La representación del conocimiento especializado .
1.2. Los lenguajes especializados .
1.2.1. Definición de «lenguajes especializados» .
1.2.2. Características de los lenguajes especializados .
1.3. El lenguaje médico .
1.3.1. Características del lenguaje médico .
1.3.1.1. Nivel léxico-semántico .
1.3.1.2. Nivel morfosintáctico .
1.3.1.3. Nivel fonético-fonológico .
1.3.2. Procedimientos de creación y formación de términos médicos .
1.4. Inglés y medicina .
1.4.1. La importancia del inglés como lingua franca de la comunidad médica internacional .
1.4.2. La influencia del inglés en el español médico actual .

Capítulo 2
Aspectos contextuales de la interpretación especializada.
La interpretación en el ámbito de la medicina

2.1. La comunicación especializada y los eventos multilingües. La clasificación de Gile y de Pöchhacker .
2.2. El concepto de hipertexto .
2.2.1. El contexto comunicativo y la interpretación de conferencias .
2.2.2. La comunicación no verbal .
2.2.2.1. Clasificación de los elementos no verbales .
2.2.2.2. Los apoyos visuales .
2.2.2.3. La comunicación no verbal y la interpretación de conferencias .
2.3. La interpretación en el ámbito de la medicina .
2.3.1. Las reuniones médicas multilingües. La clasificación de Martin y Jiménez .
2.3.2. Interpretación y medicina .

Capítulo 3
La especialización y la preparación en la interpretación especializada

3.1. El papel del intérprete especializado: especialista versus generalista .
3.1.1. Tendencias existentes sobre el nivel de especialización del intérprete .
3.2. La preparación del intérprete especializado .
3.2.1. Las fuentes documentales .
3.2.2. Preparación terminológica versus preparación conceptual .
3.2.3. Procedimientos y fases de preparación .

Capítulo 4
La evaluación de la calidad en la interpretación especializada.
La evaluación de la calidad en la interpretación en el ámbito de la medicina

4.1. Definiciones y criterios de «calidad» .
4.2. Perspectivas en la evaluación de la calidad .
4.2.1. Los evaluadores de la calidad .
4.2.2. La evaluación de la calidad desde la perspectiva del intérprete .
4.2.3. La evaluación de la calidad desde la perspectiva del usuario .
4.3. La evaluación de la calidad de la interpretación en el ámbito de la medicina .

SEGUNDA PARTE
LA SITUACIÓN DE LA PRÁCTICA PROFESIONAL
DE LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA MEDICINA EN ESPAÑA

Capítulo 5
La situación de la práctica profesional desde la perspectiva del intérprete

5.1. Descripción de los objetivos .
5.2. Metodología .
5.3. Análisis y discusión de los resultados .
5.3.1. Análisis general de los resultados .
5.3.1.1. Cuantificación de los resultados .
5.3.1.2. Interpretación de los resultados .
5.3.2. Análisis contrastivo de los resultados .

Capítulo 6
La situación de la práctica profesional desde la perspectiva del médico

6.1. Descripción de los objetivos .
6.2. Metodología .
6.3. Análisis y discusión de los resultados .
6.3.1. Cuantificación de los resultados .
6.3.2. Interpretación de los resultados .

Capítulo 7
Conclusiones generales

Referencias bibliográficas .
Bibliografía temática .
Apéndices .

Apéndice 1. La interpretación en reuniones de medicina: cuestionario dirigido a intérpretes profesionales .
Apéndice 2. Cuestionario dirigido a médicos que imparten docencia en las facultades de medicina españolas .
Apéndice 3. Departamentos a los que se envió el cuestionario dirigido a los médicos .

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso