Argumento de Historias Mã¡gicas del Tãbet
Con estas Historias mágicas del Tíbet se pretende reflejar, de la forma más completa posible, el paisaje de la literatura popular tibetana en sus diferentes fases y escenarios. Los relatos que se ofrecen en este libro no son traducciones, sino recreaciones del autor, Iñaki Preciado Idoeta, escritas tras haber leído los textos tibetanos originales, o haber oído contar la historia de boca de la gente del pueblo, en sus largos y repetidos viajes por el Tíbet profundo, donde reside desde hace casi veinte años.
En su redacción se ha seguido como criterio primero y principal facilitar la lectura a los no iniciados en temas de budismo o desconocedores, o poco conocedores, del Tíbet, así como agilizar la lectura de algunas historias que, en su versión original, están plagadas de repeticiones, frases hechas o incisos que muchas veces no aclaran, sino que entorpecen el discurso.
Iñaki Preciado Idoeta, doctor en filosofía, tibetólogo y sinólogo, quien actualmente reside en un remoto monasterio de la región de Kham (Tíbet), es autor de varios libros sobre el Bon y el Budismo lamaísta, así como sobre literatura tibetana, y traductor de textos clásicos y modernos chinos (en 1980 le fue otorgado el Premio Nacional de Traducción por su versión del Lao zi (El Libro del Tao). En esta misma colección ha publicado recientemente su traducción directa del tibetano de la obra cumbre de la literatura clásica del País de las Nieves: la imprescindible Historia de Milarepa. Grande y poderoso yogui.0