Argumento de Estudios Sefardíes Dedicados a la Memoria de Iacob M. Hassán (z""l) (ebook)
Con esta obra se quiere honrar al creador, impulsor y mantenedor durante decenios de la llamada Escuela de Estudios Sefardíes del CSIC (Madrid). Se recogen en ella artículos relativos a los judíos en los reinos hispanos medievales, y otros dedicados a muy variados temas de lengua, y al estudio y edición de obras literarias producidas o transmitidas por los sefardíes de los Balcanes y de Marruecos entre el siglo XVI y el XX: comentarios y léxicos bíblicos, poesía litúrgica, literatura rabínica, biografías, cuentos tradicionales, coplas, romances, cancionero moderno. Entre los estudios se incluye además, como primicia, un artículo mecanografiado de Iacob. M. Hassán que se publica por primera vez en edición facsímil. La obra va precedida de un Prólogo y del texto inédito de una de sus conferencias, en la que aporta numerosos datos autobiográficos, así como su visión sobre los avatares de los Estudios Sefardíes como disciplina académica.0Prólogo (Elena Romero).- Currículum vítae y bibliografía.- De tolerado a reconocido: un judío español, filólogo sefardí (Iacob M. Hassán)-. Jornada Cultural Sefardí y Exposición Palabra por Palabra: Biblias sefardíes en ladino en Homenaje a Iacob Hassán (Pedro Sanz Alonso).- Iacob M. Hassán (1936-2006) (Javier Castaño).- La historia de Débora y Barac según el Séfer Léh.em Yehudá (Salónica 1888) (Purificación Albarral).- La concepción del elemento judío en la Crónica najerense (Rica Amran).- Sobre cerdos y ciervos: La caza de Celinos y un motivo pre-romano (Samuel G. Armistead).- Historia de la lingüística judeoespañola (Ángel Berenguer Amador).- The East-West Sephardic Láa (Judeo-Spanish) Dialect Dichotomy as Reflected in Three Editions of Séfer Dat yehudit by Abraham Laredo and Yih.ac Haleví (David M. Bunis).- Más textos judeoespañoles de Salónica: avance de la edición de diez cuentos sefardíes tradicionales, recogidos por Cynthia Crews a principios del siglo XX (Aitor García Moreno).- Linguistic Nationalism circa 1400?: The case of Profayt Duran (Eleazar Gutwirth).- Última (?) poesía tradicional sefardí de la zona del Estrecho. (Iacob M. Hassán).- From Written Text to Folksong: on Some Aspects of the Judeo-Spanish (Ladino) Cancionero on the Eve of Modern Era (Rivka Havassy).- Poesía hispano-judía medieval en la liturgia sefardí de Yom Kipur (Jacobo Israel Garzón).- Further Information and Questions on the Sephardic Printers of Ferrara (Aron di Leone Leoni [l]).- Los topónimos Soria y Soriano en la onomástica sefardí (Ana María López Álvarez).- Tres cartas en judeoespañol: Edición crítica y comentario lingüístico (Laura Minervini).- Los souvenires del Dr. Yoel: an Autobiographical Account of Educational, Professional, and Social Change in Salonika at the Turn of the 20th Century (Rena Molho).- Ediciones aljamiadas del Séfer ébet Yehudá: su problemática (Natalia Muñoz Molina).- El legado de rabí Aharón Cohén de Ragusa (Moisés Orfali).- El epitalamio sefardí de La cena de nabos: metáfora y erotismo (José Manuel Pedrosa).- «Más vale fortuna en tierra, / que no bonanza en el mar»: The Sea in the Sephardi Romancero (Hilary Pomeroy).- Séfer Héec elomó: edición de Génesis / Bereit (cps. 1-10) (Javier Pueyo).- Hispanismo y judaísmo: pasado y presente de dos perspectivas de los estudios sefardíes (Shmuel Refael).- La copla sefardí de El debate de los frutos y el vino y sus ecos en la tradición oral (Elena Romero).- Una versión judeoespañola del «chivo expiatorio» de Kipur (Pilar Romeu Ferré).- Dos maasiyot muy sabroos: Maasé haéguel y El conocimiento del Bet hamicdá (Beatrice Schmid).- La novela detectivesca en lengua sefardí: pistas y pesquisas (Julie Scolnik).- Un cancionero hebreo-español del siglo XVI (Ms. Guenzburg 1224) (Edwin Seroussi).- La copla sefardí Los pesares del alma (Carmen Valentín).- Algunas noticias sobre la judería de Trípoli (Libia) en el siglo XIX (1784-1870) (Juan B. Vilar).- El estribillo en las coplas sefardíes de tradición oral (Susana Weich-Shahak).