Libros > Literatura > Traducción y elementos paratextuales: Los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV
Portada de Traducción y Elementos Paratextuales: los Prólogos a las Versiones Castellanas de Textos Latinos en el Siglo Xv

Traducción y Elementos Paratextuales: los Prólogos a las Versiones Castellanas de Textos Latinos en el Siglo Xv

Autores:González Rolán, Tomás; López Fonseca, Antonio;
Categoría:Literatura
ISBN: 9788416020317
Escolar y Mayo Editores S.L. nos ofrece Traducción y Elementos Paratextuales: los Prólogos a las Versiones Castellanas de Textos Latinos en el Siglo Xv en español, disponible en nuestra tienda desde el 22 de Diciembre del 2014. Disfruta del placer de la lectura con esta obra, y culturizate al mismo tiempo que te diviertes. Este libro cuenta con un total de 692 páginas , unas dimensiones de 23x15 cm (1).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de Traducción y Elementos Paratextuales: los Prólogos a las Versiones Castellanas de Textos Latinos en el Siglo Xv

En este libro se editan los prólogos a las traducciones castellanas de textos latinos (clásicos, tardíos, medievales y renacentistas) realizadas durante el siglo xv. Todos ellos van precedidos de un estudio introductorio en el que se analizan aspectos relevantes de su relación con los originales latinos, la figura de su traductor, así como las diferentes características de dichos elementos paratextuales. A su vez, todos los textos van precedidos de información relativa a los testimonios manuscritos o impresos en los que están basados, y se señalan a pie de página, si ha lugar, las variantes o lecturas de otros estudiosos distintas de las que se proponen.
Los prólogos a las traducciones romances de textos latinos realizadas en el siglo xv discuten cuestiones tanto de auctoritas como de poder (culturales, lingüísticas, sociales, políticas e intelectuales). Articulados en torno a un modelo cuyo principal objetivo es que la traducción sea bien recibida, entendida y apreciada como aportación válida en su propio contexto sociocultural, estos textos preliminares son de extraordinaria importancia y dotan de notable valor a las traducciones de los textos latinos, ya sean de la Antigüedad clásica y tardía, de la Edad Media o del incipiente Renacimiento.
0
Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso