Traemos aquí algunos comentarios que aparecen en la introducción realizada por Roberto Mosquera y Antoni Nadal:
[...] "Fiol es un poeta inclasificable, situado estéticamente al margen de las modas. Ciudadano de la periferia, nuestro poeta ha defendido él mismo su derecho a la soledad: Practicar el eremitismo, en el desierto o en el ensanche -o al menos un cierto alejamiento de todo aquello que nos turba o fastidia, en la medida en que sea posible-, es de lo más conveniente y saludable".
[...] "La poesía de Bartomeu Fiol es sobre todo una reflexión sobre los comportamientos sociales y la condición humana, una denuncia de la injusticia y la corrupción (sin abandonar la ironía), un ensayo sobre el acto mismo de la escritura, su proceso, su sentido y su finalidad última, que no es otra que la búsqueda de la verdad. Y en toda ella sobrevuela la premonición del fracaso de una tarea que se nos presenta, al fin, como inabarcable. Esta traducción, esta selección, pretenden mostrarla como lo que es: la obra de un poeta comprometido con el mundo y con la poesía".