"A far more unsettling, exhilarating, oral and adult encounter than you might expect of 'fairy stories.'"--Arifa Akbar, Independent
"[M]agnificent . . . what makes this newly released original volume especially enchanting are the breathtaking illustrations by Romanian-born artist Andrea Dezsö."--Maria Popova, Brain Pickings
"With Disney's adaptation of Stephen Sondheim's fairy tale mash-up musical Into the Woods finding a wide, wide-smiling reception at the box office, it's the perfect time to consider the source: Jacob and Wilhelm Grimm's dark and stormy tales. . . . Andrea Dezsö's illustrations--black-and-white, woodcut-like silhouettes--add the right note of eerie timelessness to these wondrous, wondrously strange yarns."--Steven Rea, Philadelphia Inquirer
"Jack Zipess new translation of the original two volumes of the Grimm Brothers fairy tales is a revelation. . . . I know Ill be going back to this book, time and again in the years to come."--Benjamin Read, Books To Look For
"Zipes has produced the inaugural English translation of the two original volumes in a gutsy, robust style--warts-and-all."--Marguerite Johnson, The Conversation
"A massive and brilliant accomplishment--the first English translation of the original Grimm brothers' fairy tales. The plain telling is that much more forceful for its simplicity and directness, particularly in scenes of naked self-concern and brutality. Hate, spite, love, magic, all self-evident, heartbreaking, delightful. I will return to this book over and over, no doubt about it."--Donna Jo Napoli, author of The Wager
"For a long time, Jack Zipes has explored fairy tale territory with an unstoppable love and prodigious energy. Now, in this complete translation of the first two editions of the Grimms' famous tales, Zipes has redrawn the map we thought we knew, and the Brothers' stories are made wonderfully strange again. This new and indispensable volume is beautifully presented."--Marina Warner, author of Stranger Magic: Charmed States and the Arabian Nights
"This complete, unexpurgated, and insightfully annotated English-language edition of the Grimms tales keeps readers anchored in the timeless world of the fairy tale. It will be treasured by all lovers of stories. Irresistible and unputdownable." --Shelley Frisch, translator of Kafka: The Years of Insight
"This English translation of the landmark first edition of Grimms folk and fairy tales makes available a very important text to everyone with an interest in these stories." --Donald Haase, Wayne State University
"Jack Zipess translations of the 156 tales in this significant edition are truly exquisite."--Ulrich C. Knoepflmacher, author of Ventures into Childland: Victorians, Fairy Tales, and Femininity
"Thoroughly engaging, Zipes' translations into colloquial American English breathe life into these stories. Award-winning artist Andrea Dezsö's cut-paper black and white illustrations capture the essence of this strange and enchanting world that will entice fans of mystical realms and those interested in better understanding the Grimms' enduring influence on literature."--Barbara Basbanes Richter, Fine Books & Collections
"Never before published in English, the first edition of the Brothers Grimms' tales reveals an unsanitised version of the stories that have been told at bedtime for more than 200 years. . . . His version of the original 156 stories . . . shows a very different side to the well-known tales, as well as including some gruesome new additions."--Alison Flood, The Guardian
"[B]eguiling collections that are both a showcase of the enduring fascination with tales of the marvelous and strange and a celebration of those scholars who continue to research the realm of folklore. They unearth gems, and further our understanding of the stories and storytellers' place in the cultural history of their respective countries and, more broadly, in the universal human need to tell and listen to stories. . . . The rewards of these collections are irresistible."--Rebecca K. Morrison, Independent
"As nature, admittedly sharp in tooth, claw and thorn, intended."--James Kidd, South China Morning Post
"The U.S.s most prolific and deeply insightful fairy tales scholar, Zipes offers a keen and sophisticated, fresh and colloquia, first-time translation--complete with discerning introduction--of the Grimms original two-volume opus of 156 stories, first published in 1812 and 1815."--Choice
"[The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition] tempts like the devil to read the tales again, gasp at their brazen heroes, and wander their forest paths."--Willis Goth Regier, World Literature Today
"Zipes puts forth expert and readable analysis and thoughts on the Grimms, and provides an excellent critical starting point to foster interest in the brothers history and continuing legacy."--Sam Harby, Nudge Books
"[A] faithful translation--accompanied by striking black-and-white illustrations, evocative of shadow theatre, by Andrea Dezsö. . . . [T]he Grimms are spare, spinning the tales into beautifully wrought short stories."--Francesca Wade, Times Literary Supplement
"[R]emarkable. . . . Zipes's introduction . . . is illuminating. . . . This is the uncut Brothers Grimm: shocking, funny, and at times downright weird."--Rebecca K. Morrison, Independent
"Who wouldn't want to read a story called The Singing Bone? 156 fables--their collected works--newly translated but easily just as creepy and weird."--Globe and Mail
"The venerable Jack Zipes, one of the shiniest scholars in fairy tale studies, has brought us a lovely treat, which is a new translation of the first edition of the Grimm Fairy Tales, decorated with wonderfully creepy illustrations by Andrea Dezsö. . . . It's an excellent little book. If not a replacement for whatever illustrated fairy tale collection you had as a child, it's certainly a valuable addition to the library of a fairytale-loving child or adult."--Reading the End
"[T]he new Zipes translation of the first edition, with all its notes and annotations, is a must, a treasure for anyone with a serious interest in fairy tales, the motifs of which linger perpetually in the collective mind."--Carmel Bird, Sydney Morning Herald
"What a treat these stories are, presented to readers now with [Jack Zipes'] masterful translations. The tales are, in turn, moving, brutal, and always unequivocally plainspoken, a refreshing thing to read after so many edited versions. The book also includes exquisite black-and-white cut-paper illustrations from visual artist Andrea Dezsö."--Julie Danielson, Kirkus
"Zipes's translation of the first edition of the collection by the Brothers Grimm is a wonderful addition to the material available in English."--Rowan Williams, New Statesman
One of Choice's Outstanding Academic Titles for 2015
One of The Independents Best Books of 2014
One of South China Morning Posts Best Books of 2014
One of The Globe and Mail 75 Book Ideas for Christmas 2014
"This new translation . . . allows those without German expertise a chance to re-experience familiar stories in all their original Hemingwayesque terseness."--Michael Dirda, Washington Post
Jack Zipes is the translator of The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm (Bantam), the editor of The Great Fairy Tale Tradition (Norton), and the author of Grimm Legacies (Princeton). He is professor emeritus of German and comparative literature at the University of Minnesota. Andrea Dezsö is a visual artist who exhibits in museums and galleries worldwide and is associate professor of art at Hampshire College.
"[A]ccepted as probably the world's greatest authority on the Grimms and fairy tales in general, Zipes is well qualified to redress the common perception of the brothers published works."--Kevin Murphy, Magonia
"[T]hese unexpurgated Grimms' stories are really for older readers who want to delve into the strange stuff that is German folk tales. Deszös black and white cut-paper illustrations convey a world in which boundaries between the practical and improbable are as fluid and shifting as a dream. 'The miraculous makes self-evident what is wrong with the real world,' writes Zipes in his learned, accessible introduction, and thats as good a key as any by which to enter this extraordinary territory."--Deirdre Baker, Toronto Star
"This collection contains many of the most-loved fairy tales in the history of the form . . . The book is a classic, formed like a mosaic of precious small pieces, each one glinting with its own color and character, glass and crystalline, but somehow hard, unyielding."--Marina Warner, New York Review of Books
"Think you know fairy tales? Be prepared for a nasty shock."--Andrew Donaldson, Rand Daily Mail
"Zipes, who edited and translated the new collection, has done splendid work, first in arguing for the early tales' significance. . . . Zipes' most important achievement, though, is simply putting the complete, uncensored tales before readers to judge for themselves. . . . The Original Folk and Fairy Tales--beautifully illustrated by Andrea Dezsö, by the way--isn't the Disneyfied version of the Brothers Grimm that we all grew up with. But for readers whose tastes lean more to, say, Tim Burton, wading into the collection might feel like stumbling into an agreeably dark and Gothic forest."--Doug Childers, Richmond Times-Dispatch
"The new book, published by Princeton University Press, offers a fascinating insight into how the collection has changed with the times."--Nick Enoch, Mail Online
"Its one thing to read Zipess erudite commentary on the tales, and quite another to discover these differences for oneself in the reading experience, and thus I encourage folklorists, fairy-tale scholars, and lay readers alike to peruse the pages of the first edition of the Grimms tales. The illustrations by Andrea Dezsö--stark, simple, and beautiful--are an additional treat."--Jeana Jorgensen, Journal of Folklore Research VOLUME I VOLUME II List of Contributors and Informants 475
Acknowledgments xvii
Introduction: Rediscovering the Original Tales of the Brothers Grimm xix
Note on the Text and Translation xlv
PREFACE TO VOLUME I 3
1. The Frog King, or Iron Henry (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) 13
2. The Companionship of the Cat and Mouse (Katz und Maus in Gesellschaft) 16
3. The Virgin Mary's Child (Marienkind) 17
4. Good Bowling and Card Playing (Gut Kegel-und Kartenspiel) 21
5. The Wolf and the Seven Kids (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) 23
6. The Nightingale and the Blindworm (Von der Nachtigall und der Blindschleiche) 25
7. The Stolen Pennies (Von dem gestohlenen Heller) 26
8. The Hand with the Knife (Die Hand mit dem Messer) 26
9. The Twelve Brothers (Die zwölf Brüder) 27
10. Riffraff (Das Lumpengesindel) 32
11. Little Brother and Little Sister (Brüderchen und Schwesterchen) 34
12. Rapunzel (Rapunzel) 37
13. The Three Little Men in the Forest (Die drei Männlein im Walde) 40
14. Nasty Flax Spinning (Von dem bösen Flachsspinnen) 42
15. Hansel and Gretel (Hänsel und Gretel) 43
16. Herr Fix-It-Up (Herr Fix und Fertig) 49
17. The White Snake (Die weiße Schlange) 53
18. The Journey of the Straw, the Coal, and the Bean (Strohhalm, Kohle und Bohne auf der Reise) 55
19. The Fisherman and His Wife (Von den Fischer und siine Fru) 56
20. A Story about a Brave Tailor (Von einem tapfern Schneider) 62
21. Cinderella (Aschenputtel) 69
22. How Some Children Played at Slaughtering (Wie Kinder Schlachtens mit einander gespielt haben) 77
23. The Little Mouse, the Little Bird, and the Sausage (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst) 79
24. Mother Holle (Frau Holle) 81
25. The Three Ravens (Die drei Raben) 83
26. Little Red Cap (Rothkäppchen) 85
27. Death and the Goose Boy (Der Tod und der Gänshirt) 88
28. The Singing Bone (Der singende Knochen) 89
29. The Devil with the Three Golden Hairs (Von dem Teufel mit drei goldenen Haaren) 92
30. Little Louse and Little Flea (Läuschen und Flöhchen) 97
31. Maiden without Hands (Mädchen ohne Hände) 99
32. Clever Hans (Der gescheidte Hans) 103
33. Puss in Boots (Der gestiefelte Kater) 110
34. Hans?s Trina (Hansens Trine) 115
35. The Sparrow and His Four Children (Der Sperling und seine vier Kinder) 116
36. The Little Magic Table, the Golden Donkey, and the Club in the Sack (Von dem Tischgen deck dich, dem Goldesel und dem Knüppel in dem Sack) 119
37. The Tablecloth, the Knapsack, the Cannon Hat, and the Horn (Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn) 126
38. Mrs. Fox (Von der Frau Füchsin) 129
39. The Elves (Von den Wichtelmännern) 132
About the Shoemaker for Whom They Did the Work (Von dem Schuster, dem sie die Arbeit gemacht) 132
About a Servant Girl Who Acted as Godmother (Von einem Dienstmädchen, das Gevatter bei ihnen gestanden) 133
About a Woman Whose Child They Had Exchanged (Von einer Frau, der sie das Kind vertauscht haben) 133
40. The Robber Bridegroom (Der Räuberbräutigam) 135
41. Herr Korbes (Herr Korbes) 137
42. The Godfather (Der Herr Gevatter) 138
43. The Strange Feast (Die wunderliche Gasterei) 141
44. Godfather Death (Der Gevatter Tod) 142
45. The Wandering of Thumbling, the Tailor?s Son (Des Schneiders Daumerling Wanderschaft) 143
46. Fitcher?s Bird (Fitchers Vogel) 146
47. The Juniper Tree (Van den Machandel-Boom) 148
48. Old Sultan (Der alte Sultan) 158
49. The Six Swans (Die sechs Schwäne) 159
50. Briar Rose (Dornröschen) 162
51. The Foundling (Vom Fundevogel) 165
52. King Thrushbeard (König Droßelbart) 167
53. Little Snow White (Sneewittchen [Schneeweißchen]) 170
54. Simple Hans (Hans Dumm) 178
55. Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) 181
56. Sweetheart Roland (Der liebste Roland) 182
57. The Golden Bird (Vom goldenen Vogel) 185
58. Loyal Godfather Sparrow (Vom treuen Gevatter Sperling) 191
59. Prince Swan (Prinz Schwan) 194
60. The Golden Egg (Das Goldei) 197
61. The Tailor Who Soon Became Rich (Von dem Schneider, der bald reich wurde) 199
62. Bluebeard (Blaubart) 202
63. The Golden Children (Goldkinder) 205
64. The Simpleton (Von dem Dummling) 207
The White Dove (Die weiße Taube) 207
The Queen Bee (Die Bienenkönigin) 208
The Three Feathers (Die drei Federn) 210
The Golden Goose (Die goldene Gans) 212
65. All Fur (Allerleirauh) 216
66. Hurleburlebutz (Hurleburlebutz) 220
67. The King with the Lion (Der Konig mit dem Löwen) 223
68. The Summer and the Winter Garden (Von dem Sommer-und Wintergarten) 225
69. Jorinda and Joringel ( Jorinde und Joringel) 227
70. Okerlo (Der Okerlo) 230
71. Princess Mouseskin (Prinzessin Mäusehaut) 233
72. The Pear Refused to Fall (Das Birnli will nit fallen) 234
73. The Castle of Murder (Das Mordschloß) 236
74. Johannes Waterspring and Caspar Waterspring (Von Johannes-Wassersprung und Caspar-Wassersprung) 238
75. The Bird Phoenix (Vogel Phönix) 241
76. The Carnation (Die Nelke) 242
77. The Carpenter and the Turner (Vom Schreiner und Drechsler) 244
78. The Old Grandfather and the Grandson (Der alte Großvater und der Enkel) 245
79. The Water Nixie (Die Wassernix) 246
80. The Death of Little Hen (Von dem Tod des Hühnchens) 246
81. The Blacksmith and the Devil (Der Schmidt und der Teufel) 248
82. The Three Sisters (Die drei Schwestem) 251
83. The Poor Maiden (Das arme Mädchen) 262
84. The Mother-in-Law (Die Schwiegermutter) 263
85. Fragments (Fragmente) 264
Snowflower (Schneeblume) 264
The Princess with the Louse (Prinzessin mit der Laus) 264
Prince Johannes (Vom Prinz Johannes) 265
The Good Cloth (Der gute Lappen) 265
86. The Fox and the Geese (Der Fuchs und die Gänse) 265
PREFACE TO VOLUME II 269
1. The Poor Man and the Rich Man (Der Arme und der Reiche) 274
2. The Singing, Springing Lark (Das singende, springende Löweneckerchen) 277
3. The Goose Girl (Die Gänsemagd) 283
4. The Young Giant (Von einem jungen Riesen) 289
5. The Gnome (Dat Erdmänneken) 297
6. The King of the Golden Mountain (Der König vom goldenen Berg) 301
7. The Raven (Die Rabe) 307
8. The Clever Farmer?s Daughter (Die kluge Bauemtochter) 313
9. The Genie in the Glass (Der Geist im Glas) 316
10. The Three Little Birds (De drei Vügelkens) 319
11. The Water of Life (Das Wasser des Lebens) 324
12. Doctor Know-It-All (Doctor Allwissend) 329
13. The Frog Prince (Der Froschprinz) 331
14. The Devil?s Sooty Brother (Des Teufels rußiger Bruder) 333
15. The Devil in the Green Coat (Der Teufel Grünrock) 337
16. The Wren and the Bear (Der Zaunkönig und der Bär) 340
17. The Sweet Porridge (Vom süßen Brei) 343
18. The Faithful Animals (Die treuen Thiere) 343
19. Tales about Toads (Mährchen von der Unke) 347
20. The Poor Miller?s Apprentice and the Cat (Der arme Müllerbursch und das Katzchen) 348
21. The Crows (Die Krähen) 351
22. Hans My Hedgehog (Hans mein Igel) 354
23. The Little Shroud (Das Todtenhemdchen) 360
24. The Jew in the Thornbush (Der Jud? im Dorn) 360
25. The Expert Huntsman (Der gelernte Jäger) 363
26. The Fleshing Flail from Heaven (Der Dresschpflegel vom Himmel) 368
27. The Children of the Two Kings (De beiden Künnigeskinner) 369
28. The Clever Little Tailor (Vom klugen Schneiderlein) 377
29. The Bright Sun Will Bring It to Light (Die klare Sonne bringt?s an den Tag) 380
30. The Blue Light (Das blaue Licht) 383
31. The Stubborn Child (Von einem eigensinnigen Kinde) 386
32. The Three Army Surgeons (Die drei Feldscherer) 386
33. The Lazy One and the Industrious One (Der Faule und der Fleißige) 389
34. The Three Journeymen (Die drei Handwerksburschen) 390
35. The Heavenly Wedding (Die himmlische Hochzeit) 394
36. The Long Nose (Die lange Nase) 395
37. The Old Woman in the Forest (Die Alte im Wald) 401
38. The Three Brothers (Die drei Brüder) 403
39. The Devil and His Grandmother (Der Teufel und seine Großmutter) 405
40. Faithful Ferdinand and Unfaithful Ferdinand (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü) 408
41. The Iron Stove (Der Eisen-Ofen) 413
42. The Lazy Spinner (Die faule Spinnerin) 418
43. The Lion and the Frog (Der Löwe und der Frosch) 420
44. The Soldier and the Carpenter (Der Soldat und der Schreiner) 422
45. Pretty Katrinelya and Pif-Paf-Poltree (Die schöne Katrinelje und Pif, Paf, Poltrie) 428
46. The Fox and the Horse (Der Fuchs und das Pferd) 430
47. The Worn-out Dancing Shoes (Die zertanzten Schuhe) 431
48. The Six Servants (Die sechs Diener) 435
49. The White Bride and the Black Bride (Die weiße und schwarze Braut) 440
50. The Wild Man (De wilde Mann) 444
51. The Three Black Princesses (De drei schwatten Princessinnen) 448
52. Knoist and His Three Sons (Knoist un sine dre Sühne) 450
53. The Maiden from Brakel (Dat Mäken von Brakel) 450
54. The Domestic Servants (Das Hausgesinde) 451
55. Little Lamb and Little Fish (Das Lämmchen und Fischchen) 452
56. Sesame Mountain (Simeliberg) 454
57. The Children of Famine (Die Kinder in Hungersnoth) 456
58. The Little Donkey (Das Eselein) 456
59. The Ungrateful Son (Der undankbare Sohn) 461
60. The Turnip (Die Rube) 461
61. The Rejuvenated Little Old Man (Das junggeglühte Männlein) 464
62. The Animals of the Lord and the Devil (Des Herrn und des Teufels Gethier) 466
63. The Beam (Der Hahnenbalken) 467
64. The Old Beggar Woman (Die alte Bettelfrau) 467
65. The Three Lazy Sons (Die drei Faulen) 468
66. Saint Solicitous (Die heilige Frau Kummerniß) 469
67. The Tale about the Land of Cockaigne (Das Märchen vom Schlauaffenland) 469
68. The Tall Tale from Ditmarsh (Das Dietmarsische Lügen-Märchen) 470
69. A Tale with a Riddle (Räthsel-Märchen) 471
70. The Golden Key (Der goldene Schlüssel) 471
Notes to Volumes I and II 479
Index of Tales 517