Lintens desig amorós del príncep Gengi el manté en un risc constant. Conegut com el resplendent per la seva extraordinària bellesa, el jove ha hagut de casar-se amb la filla dun dels principals ministres de la cort, però senamora duna de les dones del seu pare, lemperador, de la qual tindrà un fill en secret. El seu anhel el condueix a noves relacions apassionades, i una delles esdevé lexcusa per a una conspiració que el condemna a lexili. Davant aquesta injustícia, Genji determina enfrontar-shi.
Lobra mestra japonesa La novel·la de Genji constitueix la primera novel·la psicològica de la literatura universal, de la qual està considerada un gran clàssic, ara traduït per primera vegada al català. Escrita a principis del segle XI, la seva autora, laristòcrata Murasaki Shikibu, retrata amb una subtilesa genial els sentiments i les passions. Alhora, el seu viu relat dels comportaments socials recrea de manera fascinant la sofisticació assolida en la màxima esplendor de la cort imperial Heian, establerta a Kyoto, on va produir-se una vigorosa eclosió de les arts.
És el cim de la literatura japonesa. Yasunari Kawabata
No sha escrit res de millor en cap literatura. Marguerite Yourcenar
Després de llegir Murasaki, mai més no tornarem a sentir lamor o lenamorament de la mateixa manera. És el geni del desig. Harold Bloom
La novel·la de Genji està dividida en 54 llibres o capítols, que relaten la història duna saga familiar al llarg de gairebé tres quarts de segle, i que conté més de quatre-cents personatges. Els primers 33 llibres narren les relacions amoroses i les intrigues cortesanes que viu Genji, que arriba a posseir un poder equivalent al dun emperador a lombra. A partir de llavors, hi pren un major relleu la generació posterior vinculada al protagonista, qui afronta un declivi. Després de la seva mort, els últims 13 capítols estan dedicats a un fill i un nét seus. La present edició de lobra en reuneix els 13 primers llibres, considerats emblemàtics, en què transcorre la infància, ladolescència i la joventut de Genji. Obra publicada per primera vegada en català en una versió de lescriptor Xavier Roca-Ferrer, autor de la traducció castellana de la novel·la de Murasaki Shikibu publicada a Destino en dos volums, aquesta edició parteix de traduccions directes de referència en anglès, alemany i francès. Roca-Ferrer també hi aporta una introducció, notes i apèndixs per facilitar laccés dels lectors a aquest clàssic universal.