La revista es una nueva concepción en la edición de textos del Siglo XIX-XX y de la figura de Pérez Galdós adaptándolo a los nuevos tiempos y requerimientos de los lectores. Pretende por medio de una gran diversidad de artículos difundir el carácter cultural y universal pero cercano de la obra del autor canario mediante el contraste de textos académicos o de corte universitario con los de opinión, cultura o periodísticos. Al mismo tiempo, se incluyen noticias, efemérides, nuevas publicaciones, y traducciones e interpretaciones a otras lenguas de los textos del escritor con lo que se pretende aumentar el ámbito de lectores con los estudiantes que paulatinamente se acercan al estudio del español.
* Sueños plebeyos. (Una lectura entre Galdós y Dickens)
* Luis Mateo Díez
* Galdós ahora
* Jorge Rodríguez Padrón
* Dos novelas de Galdós dialogan
* Ernesto Viamonte Lucientes
* In memoriam: Testimonios en memoria de John W. Kronik
* Akiko Tsuchiya, Germán Gullón, Alan Smith, Peter Bly y Rosa María Quintana
* ¿Qué es un Galdós? Los estudios galdosianos en la edad posmoderna
* John W. Kronik
* La presencia de la obra de Benito Pérez Galdós en la prensa mexicana: novela, teatro, cine, radio, televisión
* John H. Sinnigen
* Miau: el lenguaje coloquial (humano) en Galdós
* Ana María Vigara Tauste
* Tópicos y otros vestigios periodísticos galdosianos entre 1882 y 1901
* Cecilio Alonso
* La loca de la casa: Película y novela cinematográfica
* María de los Ángeles Rodríguez Sánchez
* Efemérides
* Galdós y su público
* Francisco Ayala
* La trama sociopolítica de Alma y Vida
* Rosario de la Nuez Torres
* Dos retratos de Amaranta
* Yolanda Arencibia
* Fortunata y las señoras circunstancias
* Andrés Trapiello
* Galdós en el cine
* Angelino Fons
* Entrevista a Mario Camus
* Juan Carlos Carrazón
* Entrevista a Angelino Fons
* Juan Carlos Carrazón
* La conjuración de las palabras
* Benito Pérez Galdós
* La conjuración de las palabras. Traducción al japonés
* Ranko Hiraok
* La conjuración de las palabras. Traducción al catalán
* D'Amadeu Viana
* La conjuración de las palabras. Traducción al francés
* Pierre Audureau
* La pluma en el viento o el viaje de la vida
* Benito Pérez Galdós
* La pluma en el viento o el viaje de la vida.... Traducción al árabe
* Manar Abdel Moez Ahmez y Abir Mahamed Abd el Salam