Argumento de Estudios Linguísticos sobre la Relación Entre Oralidad y Escritura
La relativización de las fronteras entre lengua oral y escrita permite a la autora crear nuevas herramientas de gran valor teórico y práctico para el estudio sistemático de la evolución del dominio de la escritura en el niño, entre otros temas. Entre los distintos temas estudiados en este volumen cabe destacar en primer lugar el análisis de una de las dificultades principales del aprendizaje de la escritura, que no es de orden ortográfico sino lógico-semántico. Asumir las exigencias de la transmisión escrita de significados y contenidos supone el abandono de la confianza inicial en el entorno, en tanto «reparador» de sentidos ambiguos o deficientes. La experiencia con escribientes principiantes muestra la complejidad del paso mental de una posición dependiente del apoyo receptor a la posición autónoma en la definición de sentidos. Una contribución de especial relevancia es el análisis comparado de las unidades del lenguaje hablado y escrito. La autora muestra que las delimitaciones de unidades gráficas son de orden pragmático y muy variables en las distintas lenguas. Este planteamiento de muchas tesis de prestigio sobre la diferencia esencial entre lenguaje hablado y escrito es una valiosa aportación crítica a uno de los temas actualmente más estudiados en lingüística, antropología e historia cultural. De especial valor metodológico son el modelo para el análisis sintáctico del lenguaje oral con su disposición en rejilla que sustituye la representación lineal, y el estudio sobre la edición de textos. Sus peculiaridades, como el desciframiento, la transcripción de lenguaje oral o la correcta edición de conversaciones etc., podrían perfeccionarse mucho en una colaboración más estrecha entre filólogos y lingüistas.0