«En Darwix, lo personal y lo público siempre guardan una tensa relación: la fuerza y la pasión que en él tiene lo personal casan mal con los requerimientos de la corrección política y el activismo que exige la actuación pública. Pero siendo como es un escritor concienzudo y meticuloso, Darwix es a la vez un poeta-artista de un tipo con pocos equivalentes en Occidente. Tiene un estilo sorprendentemente personal y sugestivo que provoca una respuesta inmediata de la audiencia. Sólo unos pocos poetas occidentales Yeats, Walcott, Ginsberg poseen la irresistible y rara combinación de un estilo que encandila al lector y una profundidad, incluso un hermetismo, que refleja un universo sentimental exclusivo. Como éstos, también Darwix posee un gran virtuosismo técnico: se sirve de la incomparablemente rica tradición prosódica árabe de manera siempre innovadora, lo cual le permite algo bastante excepcional en la poesía árabe moderna, a saber: poseer a la vez un estilo virtuoso y un sentido poético depurado, a la postre simple a fuer de refinado».
Edward Said
Mahmud Darwix (Birwa, Palestina, 1941-Houston, EEUU, 2008) está considerado el poeta árabe más determinante del siglo XX.
Pre-Textos ha publicado hasta la fecha su Poesía escogida (1966-2005), obra a la que se añade ahora su último libro en verso, Como la flor del almendro o allende, y a la que seguirán, en breve, el texto en prosa En presencia de la ausencia, de carácter autobiográfico, y el diario La huella de la mariposa.
En Como la flor del almendro o allende, Mahmud Darwix incide de nuevo, con mayor fundamento si cabe, en la idea central de su concepción poética: la universalidad de la poesía. Para Darwix la poesía es un viaje entrecruzado de lenguas, lugares y tiempos en busca de una experiencia colectiva una y múltiple, que se guarde de la hegemonía del centro y la subordinación de la periferia y resista a un presente prófugo.
Luz Gómez García (Madrid, 1967) es profesora de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid y autora, entre otras obras, de Diccionario de islam e islamismo (Espasa, 2009). Ha traducido los siguientes libros de Mahmud Darwix: Poesía escogida, 1966-2005 (Pre-Textos, 2008), Estado de sitio (Cátedra, 2002) y El fénix mortal (Cátedra, 2000). Es editora del blog http://mahmuddarwix.blogspot.com/, consagrado a la figura del poeta palestino.
Bajar cubierta para prosa