Edición en español de la ya clásica obra de Max Zerwick. Desde la edición latina de 1966 (Analysis philologica Novi Testamenti graeci), este manual ha tenido un gran éxito a pesar del declive de los estudios de latín y griego.
Aunque muchos estudiantes se servían desde 1974 de la edición inglesa (A Grammatical Analysis of the Greek New Testament), este minucioso análisis del griego del Nuevo Testamento merecía poder ser consultado en español.
Ahora, Editorial Verbo Divino ofrece esta posibilidad a través de la presente edición, cuidadosamente traducida por el biblista José Pérez Escobar a partir de la 5ª edición revisada de la edición inglesa (1996) y rigurosamente revisada por Josep Rius-Camps.
El objetivo que pretende esta obra es posibilitar que el texto griego del Nuevo Testamento no sea exclusivamente un instrumento de trabajo en los pupitres de un número cada vez menor de especialistas, sino que se convierta en un potencial vital en manos de los teólogos, los predicadores de la Palabra, los directores o coordinadores de círculos de lectura de la Biblia, y, finalmente, en las manos de aquellos que oran en privado con la Palabra de Dios.