?El present llibre acosta al lector la traducció valenciana d'un text àrab del segle XV molt interessant per diversos motius: es tracta d'una polèmica religiosa anticristiana molt coneguda en tot el Mediterrani musulmà que compta si fa no fa amb cinquanta manuscrits conservats; l?autor d?aquestes pàgines àrabs va ser també un notable escriptor de les lletres catalanes de la baixa edat mitjana, ben conegut pels estudiosos de la literatura; a més, va ser un religiós franciscà mallorquí que, quan es va convertir a l?islam, causà un gran impacte entre els seus contemporanis durant molts anys. En aquesta obra, que ell va titular Tuhfat al-arîb fî-r-radd ?alâ ahl as-salîb, Turmeda tractarà dos dels aspectes que més s'ha destacat de la seua personalitat: la seua conversió a l?islam, a través d'unes detallades pàgines autobiogràfiques, i el seu vessant polèmic anticristià.?
Professor Luis F. Bernabé Pons, Universitat d?Alacant
« La Tuhfa és un tractat en àrab, escrit a Tunis, des del 1420, intitulat Tuhfat al-arib fi-r-radd ?alà ahl as-salib, en català Argumentari de l'home il?lustrat per a replicar la gent de la Creu. Les dues primeres parts són autobiogràfiques: en la primera explica la seua formació i la seua conversió a l?Islam; en la segona, parla sobretot de les obres del soldà de Tunis. La tercera part és la part programàtica de l?obra; Mikel Epalza resumeix en quatre grans temes les idees motrius de la Tuhfa: a) L?Islam és la millor de les religions. b) Les escriptures cristianes han estat falsificades. c) Jesús no és Déu, sinó sols home i profeta. d) Tot el cristianisme és fals i absurd.?