Libros > Teatre original. Traduccions teatrals
Portada de Teatre Original. Traduccions Teatrals

Teatre Original. Traduccions Teatrals

Autor:Baixeras, Josep A.;
Categoría:
ISBN: 9788490346884
Cossetània Edicions nos ofrece Teatre Original. Traduccions Teatrals en catalán, disponible en nuestra tienda desde el 01 de Octubre del 2018. Este libro cuenta con un total de 712 páginas , unas dimensiones de 23x16 cm .
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de Teatre Original. Traduccions Teatrals

Tot i que la part més coneguda de l'obra literària de Josep A. Baixeras és la narrativa, recollida en els dos primers volums d'aquesta edició de l'Obra completa, la seva afició al teatre com a espectador va traduir-la en una bona colla de peces, la majoria de les quals no va arribar als escenaris i algunes ni tan sols es van publicar. Alhora, el seu coneixement de la llengua i la cultura alemanyes li va permetre traduir al català algunes rellevants obres de teatre d'aquesta procedència, d'autors com Goethe i Turrini. Amb aquest material, obres de teatre originals de l'autor o traduïdes per ell, s'ha confegit aquest quart volum de la seva obra. En total, s'hi recullen 13 textos. El teatre de Baixeras es caracteritza per la seva ironia i mordacitat, encara més que la seva narrativa, per un peculiar tractament de la sexualitat i, també, per la descripció, sovint pròxima a la caricatura, de la societat en què estava immers. El volum ve acompanyat de dos pròlegs, un de referit a l'obra teatral original, escrit per Alba Tomàs, i un sobre les seves traduccions, a càrrec de Jordi Jané.0
Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso