Nada más concluir la guerra ruso-japonesa, las librerías comenzaron a vender esta breve novela. En ella se abordaban dos temas especialmente queridos por Soseki: la turbadora y desconcertante experiencia del enamoramiento y la tragedia deshumanizadora del conflicto bélico.
El éxito de Soseki como narrador no sólo se debía a la elección de temas que preocupaban a sus contemporáneos, sino también a los recursos técnicos que utilizaba de forma experimental en sus obras. De hecho, nuestro autor mezcla con precisión los elementos típicos del diario íntimo con la descripción costumbrista y la sobriedad del estilo ensayístico con la evocación minimalista de la poesía china y el haiku japonés.
ENGLISH:
\"Shumi no iden. The Heredity of Taste\".
Upon the hill there lies a graveyard, a graveyard reaching up to heaven in the branches of a graceful gingko or a silver apricot tree. A young woman gazes over the tombstones, while nearby an almost-hidden visitor looks with ever greater interest at what is going on.
Memories weave our lives with nostalgy, as time runs away from our clutching fingers. The here and now, contemplated without violence, opens the door to a fleeting, yet full of meaning, reality. Nothing is simple when the heart enlightens what we see.