Tomo II de un nuevo libro de texto pensado y redactado exclusivamente para los hispanohablantes que se inician en el estudio del chino.
Uno de sus mayores elementos de valor consiste en el diseño particular de un sistema comparativo entre la lengua china y la española, por lo que en la parte correspondiente a la gramática se han procurado señalar los puntos de coincidencia y divergencia entre ambas lenguas, subrayando en estos últimos las dificultades con las que suelen tropezar los estudiantes de habla española.
El estudio de los caracteres chinos que contiene el manual, se realiza partiendo de los más sencillos para pasar gradualmente a otros cada vez más complejos. Se tiene muy presente el estudio de los trazos básicos, el orden de los trazos, el conocimiento de las estructura de los caracteres, así como hacer hincapié en enseñar los radicales.
Los ejercicios son muy variados y cada lección tiene su propia peculiaridad en los mismos, abarcando formas como oír, hablar, leer, escribir y traducir.
Están incluidos los estilos y el contenido del concurso de la lengua china \" El Puente del chino\", como también del examen HSK, lo que ayudará a los alumnos a conocerlos y participar en tales actividades.
La autora Li Ai, es una reputada profesora que aplicó de forma experimental el borrador de este manual en Universidades de España y Cuba.
Ha sido editado por la editorial FLTRP, la misma que publica \"El Chino de hoy\", el libro más vendido en España.
El libro viene con un CD de audio en formato MP3 con el contenido de los textos leídos en chino. Aunque hasta la fecha sólo se han editado los dos primeros tomos, la serie constará de un total de tres.