Argumento de Night and Death
Así lo consideró el poeta romántico inglés Coleridge, sólo comparable a los más «ardorosos» sonetos shakespirianos. En esta edición ofrecemos las dos versiones inglesas, una versión latina y unas 15 versiones en español, algunas históricas y otras de nuevo cuño (de traductores de primer orden (Justo Navarro, Diego Romero de Solís, Yolanda Morató, jENARO tALENS, Antonio Rivero Taravillo). Además se ofrecen dos textos de máximos especialistas en su obra, Martin Murphy y Antonio Garnica, donde se habla del origen de este soneto, «Night and Death», y de su importancia en la obra de este escritor español.0