Libros > Literatura > Crítica literaria. Historia de la literatura > Literatura judía de época helenística en lengua griega
Portada de Literatura Judía de época Helenística en Lengua Griega

Literatura Judía de época Helenística en Lengua Griega

Autor:Piñero, Antonio;
Categoría:Crítica literaria. Historia de la literatura
ISBN: 9788497564434
Editorial Síntesis, S.A. nos ofrece Literatura Judía de época Helenística en Lengua Griega en español, disponible en nuestra tienda desde el 01 de Febrero del 2007. Disfruta del placer de la lectura con esta obra, y culturizate al mismo tiempo que te diviertes. Este libro cuenta con un total de 300 páginas , unas dimensiones de 22x15 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Otros clientes que compraron Literatura judía de época helenística en lengua griega también compraron:

Argumento de Literatura Judía de época Helenística en Lengua Griega

Abreviaturas 13

Prólogo 17

I. LITERATURA JUDÍA ANTERIOR AL NUEVO TESTAMENTO

1. Introducción 21

1.1. Precisiones terminológicas 22

1.2. Marco cronológico, político, sociológico: el encuentro

de Israel con el helenismo 23

1.3. Los cambios de la religión judía al contacto con el helenismo 30

1.3.1. Una imagen de Dios cada vez más alejada 31

1.3.2. Desarrollo de la angelología y la demonología 31

1.3.3. Dualismo cósmico, escatológico, antropológico.

Juicio divino, resurrección 32

1.3.4. De la mentalidad corporativa a la responsabilidad

individual 33

1.3.5. Apertura hacia valores menos particularistas

y más universales 34

1.3.6. Templo y sinagoga 34

1.3.7. Desarrollo del mesianismo 35

1.3.8. Evolución de la ética 35

Índice

2. La versión al griego de la Biblia hebrea

(LXX, Setenta, Septuaginta ): su impacto cultural y religioso 37

2.1. El origen de la traducción al griego de la Biblia (los Setenta ) 38

2.2. Fecha de la traducción 40

2.3. Calidad de la traducción 41

2.4. Lugares de procedencia de la traducción de algunos libros

en particular 41

2.5. Interés de la versión de los Setenta 42

2.6. La cuestión de la “helenización” de los Setenta 42

3. Últimos estratos en griego del Antiguo Testamento 53

3.1. La cuestión del llamado “canon alejandrino de las Escrituras” 53

3.2. Las adiciones al libro de Daniel 56

3.3.Oraciones 58

3.3.1. Adición a los salmos: salmo 151 58

3.3.2. La llamada Oración de Manasés 59

3.4. Novelas o narraciones de corte helenístico 59

3.4.1. Añadidos al libro de Ester 59

3.4.2. Libro de Tobías 61

3.4.3. Libro de Judit 63

3.5. Ciclo de los Macabeos 65

3.5.1. Libro I de los Macabeos 66

3.5.2. Libro II de los Macabeos 67

3.5.3. Libro III de los Macabeos 69

3.5.4. Libro IV de los Macabeos 70

3.6. Ciclo del profeta Jeremías 71

3.6.1. Libro de Baruc 71

3.6.2. Epístola de Jeremías 73

3.7. Libro I de Esdras 74

3.8. Libro de la Sabiduría 75

4. Apócrifos y pseudoepígrafos del Antiguo Testamento en griego

(siglos III a. C.- I d. C.) 79

4.1. Diversas clases de escritos apócrifos 80

4.2. La pseudonimia o pseudoepigrafía 81

4.3. Suelo en el que vieron la luz estos escritos 82

Literatura judía de época helenística en lengua griega

6

4.4. Circunstancias de composición 83

4.5. Temas religiosos dominantes en los apócrifos

del Antiguo Testamento 83

4.6. Fecha de composición de estos escritos apócrifos 85

4.7. Salmos y oraciones 86

4.7.1. Salmos de Salomón 86

4.8. Reelaboraciones de temas del Antiguo Testamento 87

4.8.1. Vida de Adán y Eva 87

4.8.2. Carta de Aristeas a Filócrates 88

4.8.3. Novela de José y Asenet 89

4.9. Ciclo de los profetas 91

4.9.1. Martirio de Isaías 92

4.9.2. Paralipómenos o Restos de Jeremías 93

4.9.3. Vidas de los Profetas 94

4.10. Apocalíptica 95

4.11. Literatura de “testamentos” 99

4.11.1. Testamentos de los XII Patriarcas 99

4.11.2. Testamento de Job 100

4.11.3. Testamento de Salomón 103

4.11.4. Testamento de Abrahán 104

5. Literatura sapiencial y fragmentos de obras literarias

judeohelenísticas perdidas 107

5.1. Obras más o menos conservadas en su integridad 108

5.1.1. Proverbios o Dichos del Pseudo Focílides 108

5.1.2. Oráculos Sibilinos judíos 109

5.2. Fragmentos de obras judeohelenísticas perdidas 111

5.2.1. Filón, poeta épico 111

5.2.2. Teódoto 112

5.2.3. Ezequiel, el trágico 113

5.2.4. Demetrio, el cronógrafo 115

5.2.5. Aristóbulo, filósofo y hermeneuta 116

5.2.6. El “historiador” Eupólemo 118

5.2.7. Artápano: “historiografía competitiva” novelada 120

5.2.8. Pseudo Hecateo 122

6. Filón de Alejandría 123

6.1. Vida de Filón 123

6.2. Obra de Filón de Alejandría 124

Índice

7

6.3. El método hermenéutico filoniano 127

6.4. Estilo literario de Filón 129

6.5. El propósito de la obra de Filón 129

6.6. Eco posterior de Filón 130

7. Flavio Josefo 133

7.1. Vida de Josefo 133

7.2. Obra de Josefo 134

7.2.1. La Guerra de los judíos 134

7.2.2. Las Antigüedades de los judíos 137

7.2.3. Autobiografía o Vida 142

7.2.4. El Contra Apión 144

7.3. Josefo como literato 146

7.4. Eco posterior de Josefo 147

II. EL NUEVO TESTAMENTO

8. El Nuevo Testamento. Observaciones generales 151

8.1. El marco político, sociológico, religioso del Imperio romano

helenístico 152

8.1.1. La vertebración de la sociedad judía:

las sectas religiosas 152

8.1.2. El marco de la religiosidad mediterránea

en el siglo I d. C. 154

9. Evangelios. Consideraciones generales 161

9.1. El vocablo “evangelio” 161

9.1.1. El vocablo “evangelio” en griego helenístico 162

9.2. El paso de la tradición oral a la escrita 163

9.2.1. “Hojas volantes” 165

9.2.2. Adaptaciones 166

9.3. Sobre el género literario “evangelio” 169

9.4. La “cuestión sinóptica” 172

9.5. La existencia de la fuente o evangelio “Q” 175

Literatura judía de época helenística en lengua griega

8

10. El Evangelio de Marcos 177

10.1. Contenido 178

10.2. Interés teológico 180

10.3. Problemas literarios e historicidad 182

10.4. Autor. Lengua original. Estilo. Lugar de composición 184

11. El Evangelio de Mateo 187

11.1. Contenido 188

11.2. Interés teológico 190

11.3. Autor. Lengua original. Lugar de composición 192

11.4. El estilo literario de Mateo 193

12. El Evangelio de Lucas 195

12.1. Contenido de la primera parte, el evangelio 195

12.2. Interés teológico de la primera parte de la obra lucana 199

12.3. Propósito de la primera parte de la doble obra 202

13. Hechos de los Apóstoles 205

13.1. Contenido de la segunda parte de la doble obra de Lucas 205

13.2. El problema de las dos clases de texto: egipcio

y occidental 207

13.3. Propósito de la segunda parte de la doble obra lucana 208

13.4. Valor histórico. Lucas como historiador 210

13.5. El estilo de Lucas 212

13.6. Autor y fecha de composición 212

14. El Evangelio de Juan 215

14.1. Diferencias más notables entre el Evangelio de Juan y

los Sinópticos (Mt-Mc-Lc) 215

14.2. Contenido 216

14.3. Posible explicación de las divergencias entre el Evangelio

de Juan y los Sinópticos 217

Índice

9

14.4. Finalidad del cuarto Evangelio 218

14.5. Qué puntos de vista añade o corrige el cuarto Evangelio

respecto a evangelios anteriores 219

14.6. Marco ideológico en el que se sitúa esta reescritura

y sus esquemas mentales 219

14.7. Los discursos de Jesús en el cuarto Evangelio 220

14.8. Autor y fecha de composición 221

15. Epístolas Johánicas 223

15.1. Primera Carta de Juan 223

15.1.1. Contenido 223

15.1.2. Género literario 224

15.1.3. Autor y fecha de composición 225

15.2. Segunda carta de Juan 225

15.2.1. Contenido 225

15.2.2. Género literario y autor 225

15.3. Tercera carta de Juan 226

15.3.1. Contenido 226

15.3.2. Los personajes 226

16. Pablo de Tarso. Epístolas auténticas 229

16.1. Vida y formación de Pablo de Tarso 231

16.2. La cartas del Nuevo Testamento. Observaciones

generales 233

16.3. La Primera Carta a los Tesalonicenses 236

16.4. Carta a los Gálatas 237

16.5. Carta a los Filipenses 238

16.7. Correspondencia con los corintios 239

16.7.1. Primera Carta a los Corintios 240

16.7.2. Segunda Carta a los Corintios 242

16.8. Carta a los Romanos 244

16.9. Carta a Filemón 247

16.10. Pablo como escritor. Estilo 248

16.11. Valoración de Pablo 249

17. La escuela de Pablo 253

17.1. Segunda Epístola a los Tesalonicenses 254

Literatura judía de época helenística en lengua griega

10

17.2. Epístolas a los colosenses y a los efesios 255

17.2.1. Epístola a los Colosenses 255

17.2.2. Epístola a los Efesios 257

17.3. Epístolas Pastorales 259

17.3.1. Epístola a Tito 260

17.3.2. Primera Epístola a Timoteo 261

17.3.3. Segunda Epístola a Timoteo 263

17.4. Epístola a los Hebreos 264

18. Otras cartas del Nuevo Testamento 267

18.1. Epístola de Santiago 268

18.2. Epístola de Judas 270

18.3. Primera Carta de Pedro 272

18.4. Segunda Epístola de Pedro 275

19. El Apocalipsis 279

19.1. Contenido 280

19.2. Sobre la estructura literaria del Apocalipsis

y su significado 283

19.3. El reino de los mil años 285

19.4. Autor: estilo, teología 285

19.5. Fecha de composición 286

Glosario 289

Cronología 295

Bibliografía 299

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso