Libros de Enrique Badosa
Libros > Literatura > Poesía > LA LÍRICA MEDIEVAL CATALANA.
Portada de La Lírica Medieval Catalana.

La Lírica Medieval Catalana.

Autor:Enrique Badosa;
Categoría:Poesía
ISBN: 9788498361735
Editorial Comares nos ofrece La Lírica Medieval Catalana. en español, disponible en nuestra tienda desde el 01 de Diciembre del 2006. Disfruta del placer de la lectura con esta obra, y culturizate al mismo tiempo que te diviertes. Este libro cuenta con un total de 288 páginas , unas dimensiones de 21x14 cm (1ª ed., 1ª imp.).
Leer argumento »
Ver todas las novedades de libros »

Argumento de La Lírica Medieval Catalana.

RAMON LLULL .
De «Llibre d’amic e Amat» .
De «Libro de amigo y Amado» .

JACME MARC .
III.—Las, treballat e fora mesura .
III.—Afligido, cansado y sin comedimiento .

PEIRES MARC .
I.—Al punt qu’hom naix comença de morir .
I.—En cuanto el hombre nace, ya comienza a morir .

ANDREU FEBRER .
VI.—Domna, lo jorn queieu me perti de vos .
VI.—El día en que de vos yo mealejé, señora .
XI.—Ai, cors avar, escàs, rics de mercè .
XI.—¡Cuerpo avaro, mezquino y rico de mercedes .

JORDI DE SANT JORDI .
III.—Ajustat vei d’amor tot lo poder .
III.—Ahora veo juntas las fuerzas del amor .
IV.—Sovint sospir, domna, per vós, de lluny .
IV.—Señora, desde lejos, por vos suspiro mucho .
V.—Així com son sus l’esfera los signes .
V.—Así como se encuentan en la esfera los signos .
VIII.—Ara ojats, domnas, que’us fau saber .
VIII.—Ahora oíd, señoras, lo que vengo a deciros .
IX.—Jus lo front port vostra bella samblança .
IX.—Llevo bajo la frente vuestro hermoso semblante .
X.—En mal poders, enqueres en mal lloc .
X.—En mal poder, incluso en un lugar adverso .
XI.—Ub cos gentil, m’ha tant enamorat .
XI.—Una gentil persona me ha enamorado tanto .
XII.—Enyorament, enuig, dol e desig .
XII.—Añoranzas, enojos, dolores y deseos .
XIV.—Deserts d’amics, de bens e de senyor .
XIV.—Privado estoy de amigos, de bienes, de señor .
XV.—Tots jorns aprenc e desaprenc ensems .
XV.—A un tiempo, cada día, aprendo y desaprendo .

AUSIAS MARC .
I.—Així om cell qui en lo somni es delita .
I.—A mí me está ocurriendo lo mismo que al que encuentra .
II.—Pren-me en així com el patró que en platja .
II.—A mí me ocurre igual que al patrón que en la playa .
IV.—Així com cell qui desija vianda .
IV.—Como aquel que está ambriento y desea comida .
X.—Si com un rei, senyor de tres ciutats .
X.—Lo mismo que un monarca, señor de tres ciudades .
XI.—¿Quins tan segurs consells vas encercant.? .
XI.—¿Qué seguros consejos ahora vas pidiendo...? .
XIII.—Colguen les gents ab alegria festes .
XIII.—Que celebre la gente fiestas, con alegría .
XVIII.—Fantasiant, amor a mi descobre .
XVIII.—Amor, fantaseando, me revela los grandes .
XIX.—¡Hohiu, hohiu, tots los qui bé amats! .
XIX.—¡Oíd, oíd, vosotros que amais con buen amor...! .
XXIX.—Si com lo taur se’n va fuyt pel desert .
XXIX.—Igual que el toro que huye a través del desierto .
XXXIII.—Sens lo desig de cosa deshonesta .
XXXIII.—Sin sentir el deseo de cosas deshonestas .
XXXVI.—¡Oh mort, qui ets de molts mal medicina.! .
XXXVI.—¡Oh muerte, medicina de muchísimos males...! .
XXXIX.—Qui no és trist, de mos dictats no cur .
XXXIX.—Que no lea mis versos aquel que no esté triste .
XLVI.—Veles e vents han mon desigs complir .
XLVI.—Las velas y los vientos cumplirán mis deseos .
LIV.—¿Qui, sinó foll, demana si m’enyor .
LIV.—¿Quién, como no esté loco, pregunta si en la susencia .
LVII.—Por de pitjor a molts fa pendre mort .
LVII.—El miedo a lo peor oblida a muchos hombres .
LIX.—Si co el malat que el metge lo fa cert .
LIX.—Así como el enfermo al que confirma el médico .
LX.—Mes voluntats, en gran part discordants .
LX.—Mis deseos, señora, en gran parte discordes .
LXIII.—¿Qui em tornarà lo temps de ma dolor.? .
LXIII.—¿Quién me de vol verá mis tiempos de dolor? .
LXVIII.—No em pren així com al petit vailet .
LXVIII.—A mí no me sucede como a aquel mozalbete .
LXXIV.—Als fats coman tot quan serà de mi .
LXXIV.—Encomiendo a los Hados lo que ha de ser mi vida .
LXXVI.—¿On és lo lloc on ma pens reposa? .
LXXVI.—¿Dónde mi pensamieno podrá encontrar reposo? .
LXXVII.—No pot mostrar lo món menys pietat .
LXXVII.—El mundo ya no puede mostrar menos piedad .
LXXIX.—¡Oh vós, mesquins, qui sots terra jaeu .
LXXIX.—¡Vosotros, desgraciados, que hacéis bajo tierra...! .
XCVI.—La gran dolor que llengua no pot dir .
XCVI.—Gran dolor que la lengua nunca podrá decir .
XCVII.—Si per null temps creguí ser amador .
XCVII.—Si durante algún tiempo creí sentir amor .
CV.—Cant tespiritual .
CV.—Canto espiritual .

JOAN ROÍS DE CORELLA .
Fragments poètics de «Tragèdia de Caldesa» .
Fragmentos poéticos de «Tragedia de Caldesa» .

III.—Plant d’amor .
III.—Lamento de amor .
V.—Desengany .
V.—Desengaño .
VI.—La mort per amor .
VI.—La muerte por amor .
X.—A Caldesa .
X.—A Caldesa .
XI.—La sepultura .
XI.—La sepultura .

Oració a la Santísima Verge Maria, tenient son Fill, Déu Jesús, en la falda, devallat de la creu .
Oración a la Santísima Virgen María, que tiene en el regazo a su Hijo, Dios Jesús, descendido de la Cruz .

OTRAS OBRAS DE ENRIQUE BADOSA .

Ultimacomic es una marca registrada por Ultimagame S.L - Ultimacomic.com y Ultimagame.com pertenecen a la empresa Ultimagame S.L - Datos Fiscales: B92641216 - Datos de Inscripción Registral: Inscrita en el Registro Mercantíl de Málaga, TOMO: 3815. LIBRO: 2726. FOLIO: 180. HOJA: MA-77524.
2003 - 2019, COPYRIGHT ULTIMAGAME S.L. - Leer esta página significa estar deacuerdo con la Política de privacidad y de uso