Saludem la Cancó de Roland...com un nou, recent exemple de versió modèlica... Cal dir que, per distants que restin de nosaltres tots els llocs comuns de lèpoca, aquest relat llegendari, per tènue que en sigui la versemblança històrica, per bàrbara que en trobem la suposada justícia, lextraordinària suggestió del seu verb, la vívida evocació dun estil de vida i mort tan bellament i ingènuament patètics, resulta fascinant per a un lector modern. ALFRED BADIA, Avui
Crec que, com va fer Josep Carner per a un altre escriptr dels anys vint, podem demanar que sonin vint-i-una canonades per celebrar la incorporació, gràcies a lesforç inestimable del jove traductor, Joan Jubany, de la Cancó de Roland a la nostra cultura. ALBERT MANENT, La Vanguardia
Un desdeveniment que assenyala una fita considerable és la traducció al català (ja era hora!) de la Chanson de Roland, esplèndida cançó de gesta francesa. JORDI CASTELLS, Serra dOr