En un primer apartado se introduce al lector en el fenómeno de la falsificación epigráfica dentro del contexto europeo y español del humanismo anticuario y se aborda cómo la crítica se ha enfrentado a estos «falsos» hispánicos a lo largo de cinco siglos. El segundo apartado reúne un corpus de más de un centenar de documentos latinos, junto a su traducción y un comentario de sus aspectos más relevantes, tanto filológicos como históricos. Con ello pretendemos proporcionar claves que ayuden a comprender los usos y las razones que hicieron de la España de finales del siglo XV y de la primera mitad del siglo XVI uno de los territorios del Imperio Romano más prolíficos en el campo de la falsificación epigráfica.