Argumento de El Retrato de Dorian Gray
Encuadernación: Rústica con solapas
Colección: Literatura Reino de Cordelia , nº 86
Hasta 2011 el texto mecanoscrito de la única novela de Oscar Wilde permaneció inédito. Fue entonces cuando Harvard University Press publicó The Picture of Dorian Gray: An Annotated Uncensured Edition, donde Nicholas Frankel recuperaba por primera vez el texto completo que Wilde envió a Lippincots Monthly Magazine en la primavera de 1890. El director de la revista, escandalizado por el contenido de la obra, eliminó las huellas de la homosexualidad del pintor Basil Halleward hacia Dorian Gray, así como otras conductas heterosexuales muy avanzadas para la época. La atmósfera de la novela resultaba a sus editores demasiado «decadente». Casi quinientas palabras desaparecieron del texto: frases, párrafos enteros. El autor no se enteró de los cortes hasta que vio publicada su novela, aunque contagiado por la moral victoriana él mismo autocensuró la edición en libro de la obra, que apareció en 1891, añadiendo más páginas para matizar aspectos turbios y cortando por lo sano los elementos homoeróticos. Victoria León traduce ahora por primera vez El retrato de Dorian Gray tal y como su autor lo entregó por primera vez al editor, libre por completo de censuras.0