Argumento de El Mundo del Príncipe Resplandeciente
Aunque El mundo del príncipe resplandeciente
hace referencia directa al
personaje central de La historia de Genji
de Murasaki Shi kibu, este libro no trata
ni sobre esta autora ni sobre su incomparable
no vela, sino sobre el refinadí -
simo en torno cultural y social que hizo
po sible el desarrollo de am bas. Ivan Mo -
rris describe admirablemente to dos los
entresijos políticos, sociales, culturales
y estéticos del periodo Heian, y aporta
un detallado cuadro de los temas más
heterogéneos: la vida de los cortesanos,
la intrincada relación entre hombres y
mujeres, la influencia de la religión bu -
dista sobre esa sociedad, el influjo de
las supersticiones en la vida cotidiana,
el culto profesado a la be lleza en todos
los ám bitos de la vida, para dedicar los
dos últimos capítulos a Murasaki Shi -
kibu y su novela.
Pocas veces una obra hace revivir con
tanta exactitud todo un siglo y una cultura
tan lejanas. Convertido en un clásico,
este ensayo de Ivan Morris acerca
al lector occidental a una civilización
per dida cuyo legado es, sin lugar a du -
das, «uno de los modelos más insólitos
e interesantes que ha producido el ca -
leidoscopio de la historia».
«Una seria reconstrucción erudita [.]
un libro que ha de encantar a cualquiera
interesado en Japón.»
O. Statler, New York Review of Books
«El libro de Ivan Morris es tan elegante
como su tema.»
Guy Wind, The Observer
«Algunos libros, pocos, es verdad,
pero algunos, pertenecen a un género
propio, y éste es uno de ellos. [.] No
puedo pensar en otro trabajo académico
que mejor pueda ajustarse al epíteto de
cautivador.»
Barbara Ruch
(Universidad de Columbia)
Ivan Morris, reconocido ensayista,
tra ductor y profesor de estudios japone -
ses, nació en Londres en 1925 y murió
en Bolonia en 1978. Entre sus obras
destacan Dic tionary of Selected Forms
in Classical Japanese Literature (1966),
The Tale of Genji Scroll (1971) y The No -
bility of Fai lure (1975). Además, tradujo
a Sei Sho nagon, Yukio Mishima y Dama
Sara shina, y editó varias antologías.
PRÓLOGO Y TRADUCCIÓN: JORDI FIBLA0