Además de comprar la versión impresa, también existe la opción de comprar ambas versiones juntas. Para ello se ha diseñado una caja que contiene el libro y un código rasca para acceder a la versión electrónica.
La Real Academia Nacional de Medicina (RANM) presenta la primera gran obra de referencia para la normalización de la terminología médica en español, una herramienta fundamental para que el lenguaje médico esté a la altura que merece una lengua hablada por 400 millones de personas. Además de comprar la versión impresa, también existe la opción de comprar ambas versiones juntas. Para ello se ha diseñado una caja que contiene el libro y un código rasca para acceder a la versión electrónica. La obra de referencia de lexicografía médica en español.
El Diccionario de términos médicos, publicado por Editorial Médica Panamericana, es un diccionario de interés general, dirigido a los profesionales biosanitarios, médicos, enfermeros, estudiantes de ciencias de la salud y especialistas de otros campos y ciencias afines, como psicólogos, farmacéuticos, biólogos o químicos. También es especialmente útil para periodistas sanitarios y traductores, ya que su ámbito de influencia se extiende a toda la sociedad, tanto española como latinoamericana.
El Diccionario de términos médicos contribuirá al desarrollo del lenguaje médico en español, al fomento de un idioma médico unitario y compartido, y facilitará la traslación tecnológica respaldando la cultura médica española.
En su elaboración han participado numerosos académicos, cada uno de los cuales ha aportado definiciones de acuerdo con su especialización profesional, en el empeño de ofrecer a la comunidad hispanohablante de las ciencias de la salud una obra que lleva largo tiempo esperando.
Casi 52000 entradas, con referencias cruzadas.
Cerca de 30000 sinónimos y variantes léxicas o gráficas.
Información etimológica e histórica para cerca de 7000 términos.
Información sobre nomenclaturas normalizadas en más de 5200 entradas.
Casi 27000 observaciones lingüísticas y técnicas.
Equivalentes de los términos en inglés.
Etimologías, siglas, abreviaturas, símbolos y acrónimos más frecuentes.
Recoge no sólo los términos correctos, sino también los erróneos con el fin de alertar al usuario.
Versión electrónica que permite hacer búsquedas en español e inglés, con actualizaciones permanentes.
Una obra imprescindible para todos los profesionales de la salud.