Argumento de Calila y Dimna
La extraordinaria difusión que conoció en Occidente la recopilación de relatos didácticos de origen oriental agrupados bajo el título de CALILA Y DIMNA tuvo como resultado un considerable impulso de la narrativa en las literaturas de la Europa medieval. Objeto de múltiples traducciones y adaptaciones entre el siglo xi y el siglo xvii, la obra atravesó después un período de relativo olvido hasta el siglo xix. Como «Las mil y una noches», se trata de una obra aluvial que, en el curso de su formación, absorbió materiales procedentes, entre otros lugares, de la India y de Persia. Fueron los árabes quienes dieron al libro el carácter y la personalidad que lo hicieron famoso, y, en especial, ABDALÁ BENALMOCAFFA (ca. 720- ca. 759), intelectual persa islamizado que cimentó el esplendor de la prosa árabe clásica. La presente traducción de Marcelino Villegas incorpora a la obra de Benalmocaffa secciones ligadas al libro desde antiguo, así como un apéndice de textos relacionados al mismo.0